lunes, marzo 17, 2025
Portada

Campaña contra el fentanilo se ha traducido a 11 lenguas indígenas

*Redacción Diario Evolución*

Foto: Especial.

La campañaAléjate de las drogas. El fentanilo te mataha sido adaptada y traducida a 11 lenguas indígenas, con el objetivo de ampliar su alcance y generar conciencia sobre los peligros del consumo de fentanilo en comunidades de todo el país, así lo informó la representante de los pueblos indígenas de México, Gabriela Molina.

Anunció en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, donde el gobierno federal resaltó que esta campaña busca respetar las particularidades culturales de cada grupo indígena, con el fin de que el mensaje llegue a las diversas regiones de México.

Las lenguas a las que ha sido traducida la campaña son: triqui, p’urhepecha, hñahñu, tutunakú, mixe, zapoteco, mixteco, maya, chatino, yaqui y seri; de igual manera se informó que se han realizado la conceptualización de la imagen de la campaña con pertenencia cultural.  

Diario Evolución te recomienda:

También anunció, desde Palacio Nacional en la conferencia mañanera de la presidenta Claudia Sheinbaum que se han realizado la grabación de interpretaciones en ocho lenguas indígenas diferentes, cubriendo los cinco segmentos propuestos por la coordinación de la campaña.

Se recordó que México es uno de los ochos países en el mundo con mayor número de lenguas indígenas, por lo que preservarlas es respetar la dignidad de las personas, sus culturales, maneras de pensar, y sobre todo, sus derechos, tras indicar que se tiene el registro de al menos 68 lenguas indígenas.

Visítanos en Facebook X.

G.L.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *